Nunca había pensado que era una palabra al "vesre".
Para mí son dos palabras diferentes, pero en cualquiera de los casos siempre se dijo "garompa" no "garompo".
Una más, de las tantas contradicciones que tenemos los varones.
La palabra para definir vulgarmente al miembro masculino, es femenina. Y tanto al derecho como al vesre, sigue siéndolo.
La pija = la japi.
La verga = la gaver.
La poronba = la garompa! He ahí, a la explicación de por qué garompa, y no garompo. No todas las traducciones son literales.
La definición académica, pene, no tiene 'vesre'. Lo serio, es serio.
pero es Pito y no Pita ... ojo con esa (?
Si es al vesre, es 'topi' y sique siendo masculino. El pito o el topi. Por eso no cambia.
¿Ojo? Si, con un sólo ojo!