Encuesta

¿Como preferís ver las series/películas?

Subtituladas
108 (89.3%)
Dobladas
7 (5.8%)
Me da lo mismo
6 (5%)

Total de votos: 121

Autor Tema: ¿Subtitulada o doblada?  (Leído 2214 veces)

Desconectado neron

  • Suplente en Primera
  • ****
  • Mensajes: 2501
Yo creo que los doblajes tuvieron su epoca gloriosa. Y hablo hasta mediados de los 90 o talvez un poco mas.
Hubo grandes actores de doblaje. Algunos todavia siguen. Muchos son conocidos pq se mimetizaron con personajes de series animadas (Onda Mario Castañeda con Goku). Otros se identificaban mucho con algunos actores (Por ejemplo Salvador Delgado con Denzel Washington o Russell Crowe)

Pero por ejemplo, Salvador Delgado, Mario Castañeda, Gerardo Reyero, Patricia Acevedo, entre otros, son excelentes.

Ultimamente, en mi opinion, los doblajes son de inferior calidad. Por lo que vengo optando por ver la series/peliculas subtituladas

Desconectado fc_cuervo88

  • Campeón en Primera
  • ****
  • Mensajes: 18036
Solo acepto el doblaje en las animadas y hasta ahí nomás.
Es un sacrilegio y una falta de respeto al actor.
la verdad que cada dia siento mas verguenza de mis propios colores

Cita de: Eduardo
si alguien quiere a San Lorenzo el equipo deberia ir para atras en la copa Argentina

Desconectado Tincho17

  • Moderador
  • Campeón en Primera
  • *****
  • Mensajes: 22666
  • Ángel Zubieta
Nada como el idioma original. El doblaje me va en lo que no involucre personas, o sea serie animada.
Idem
En series animadas prefiero que este doblada
"¿Sabes que somos nosotros, flaco? Somos como esos camboyanos que a pesar de todo, se meten en la selva y la siguen peleando"- Luis Malvarez.
SL❤

Desconectado O´Neill-SL

  • En Cuarta División
  • ***
  • Mensajes: 430
yo lo veo asi, cada una tiene sus pros y contras las subtituladas muchas veces por estar leyendo perdes el hilo de lo que pasa por no estar expectante a las circunstancias
y las dobladas o traducidas estas mas atento a los eventos pero le saca un poco de eso particular que tienen, como por ej matrix la 3 "The Matrix Revolutions" cambia totalmente la peli es otra cosa aburrida lenta dialogos no son ni parecidos(me refiero a lo que te transmite), o Rocky con la voz de dolobu que tiene Stalone


Desconectado ZottoSL

  • Administrador
  • Idolo del Club
  • *****
  • Mensajes: 50969
  • Somos infinitos
Los doblajes en español son cada vez peores..
Siempre en idioma original.. Las unicas que si son mejores dobladas son las animadas..

Amantes del mundo: A veces es mas hermoso recordar que vivir

Desconectado Sebastianbe

  • Idolo del Club
  • *****
  • Mensajes: 41042
  • 13/08/14
Nada como el doblaje gallego:

- Las Super Nenas: Pétalo, Burbuja y Cáctus.
- Agallas, el perro cobarde, con Eustaquio Habichuela.
- A Todo Gas (Rápido y Furioso).
- Songohanda (Gohan) y onda vital (kame kame ha) en DBZ.
- Roberto Estropajo (Bob Esponja) WTF


:desac:

Un plantel repleto de hijos de puta, enfermos mentales y motrices.

Desconectado agustinbe

  • Campeón en Primera
  • ****
  • Mensajes: 18608
Me da lo mismo, aunque si voy al cine hoy en día prefiero subtitulada.

Desconectado neron

  • Suplente en Primera
  • ****
  • Mensajes: 2501
Nada como el doblaje gallego:

- Las Super Nenas: Pétalo, Burbuja y Cáctus.
- Agallas, el perro cobarde, con Eustaquio Habichuela.
- A Todo Gas (Rápido y Furioso).
- Songohanda (Gohan) y onda vital (kame kame ha) en DBZ.
- Roberto Estropajo (Bob Esponja) WTF


:desac:

te falto Chichi (Milk)

Desconectado Frann5050

  • Campeón en Primera
  • ****
  • Mensajes: 11504
  • @Frann5050
Nada como el doblaje gallego:

- Las Super Nenas: Pétalo, Burbuja y Cáctus.
- Agallas, el perro cobarde, con Eustaquio Habichuela.
- A Todo Gas (Rápido y Furioso).
- Songohanda (Gohan) y onda vital (kame kame ha) en DBZ.
- Roberto Estropajo (Bob Esponja) WTF


:desac:

Ese no existe, al menos ahora lo cambiaronsi antes existia igual que a la onda vital ya le dicen kamehameha pero aun asi los doblajes siguen siendo malos.

Desconectado fedaih89

  • Campeón en Primera
  • ****
  • Mensajes: 11790
Subtitulada A MUERTE.

La voz de los actores, sus tonos, forman parte de la actuación. Al verla doblada se pierde el 50% de la actuación.
+1


Desconectado elciclon93

  • Suplente en Primera
  • ****
  • Mensajes: 3882
Si lo dice Nelson

Desde El Cielo Te Voy A Seguir Cuando Me Muera....

Desconectado r.sl

  • Titular en Primera
  • ****
  • Mensajes: 8456
Antes que ver una película doblada prefiero no ver nada.

Desconectado renzo.93

  • Suplente en Primera
  • ****
  • Mensajes: 3435
Subtitulos para todo, sea el idioma que sea. Salvo Los simpsons.
Violencia es mentir ...


01000010 01101111 01100101 01100100 01101111 00100000 00101101 00100000 01000001 01110010 01100111 01100101 01101110 01110100 01101001 01101110 01100001

Desconectado $kiel

  • En Reserva
  • ***
  • Mensajes: 741
  • VAMOS A VOLVER A BOEDO.
Subtitulo siempre. Salvo hombres de negro jaja

Desconectado Cuervo Aries

  • Super Moderador
  • Titular en Primera
  • *****
  • Mensajes: 7745
  • No te metas con Clint...
esto no tiene razon de ser

las cosas se ven en version original, en el idioma donde se hizo, subtitulado.

no puedo ver algo doblado, no se puede, le mando el SAP y lo veo sin subtitulos en ingles, aunq me pierda cosas


lo unico q veo doblado son los simpson, la niñera, dragon ball, mi pobre angelito, rocky... no mucho mas

Desconectado vieji

  • Campeón en Primera
  • ****
  • Mensajes: 14122
a quien le puede gustar doblada?

Desconectado Gonzaelchino

  • Moderador
  • Idolo del Club
  • *****
  • Mensajes: 40768
Al que le gusta doblada debe morir.
El domingo a la noche observo el partido con un habano y una copa de Champagña festejando el triunfo que ademas se siente en el aire

Desconectado m2m

  • Suplente en Primera
  • ****
  • Mensajes: 2232
No puedo ver doblada. Salvo dragón ballet después todo lo que exista lo tengo que ver en idioma original

Desconectado José Cuervo

  • Campeón en Primera
  • ****
  • Mensajes: 17772
  • desde la cuna hasta el cajón
Subtitulada sin dudas . Aunque a esta altura también subtitulen las Españolas .  :verde2:
Cada día más gorila . Siempre del lado de Doña Rosa.

Desconectado Sebas+10

  • Moderador
  • Campeón en Primera
  • *****
  • Mensajes: 13645
Aguante doblada putos.

Desconectado Gonzaelchino

  • Moderador
  • Idolo del Club
  • *****
  • Mensajes: 40768
El domingo a la noche observo el partido con un habano y una copa de Champagña festejando el triunfo que ademas se siente en el aire

Desconectado Bataraz

  • Suplente en Primera
  • ****
  • Mensajes: 4338
  • Responsables de mi pasión

Desde que salio esa ley que todos los canales tienen que dar las peliculas dobladas, cuando me voy a dormir y me pongo a ver algo en la tele, como jode encontrar una pelicula buena que ya viste para mirar un rato y que no se, aparezca Robert De Niro, con su voz que ya la conoces y te hable un mexicano :cansado:
La ley nunca dijo eso y, además, fue derogada por decreto ni bien asumió Cambiemos.

El doblaje es una decisión comercial de las señales de cable por que, como dice el primer comentario, la mayoría la gente que las prefiere dobladas. Creer o reventar.
"Boedo queda donde estemos nosotros"